Dogbane Beetle

miércoles, 3 de febrero de 2016

Infierno

"Te miro desde arriba por si todo se termina,
quiero que me recuerdes como las primeras veces. 
Ya no somos pequeños, aprendimos de las cosas
que nos fueron pasando el lugares diferentes.
No te vayas a China que allí no tienen cortinas 
como las que nos escondieron de todos los demás". 
El Guincho


Soy el infierno que te acompañaba por las noches, el que despertaba en las mañanas y se lanzaba al oxxo por las caguamas. Don't bother saying you're sorry. Soy el infierno que exigía atención pero al final se conformaba con una tarde hablando sobre tus circunstancias. Why don't you coming? Smoke all my cigarettes again. Soy el infierno al que acudías cuando el mundo dolía, soy el infierno que siempre intentaba sanar tus heridas. Every time I get no further. How long has it been? Soy el infierno con el que bailabas en estado de ebriedad, cuando te desconocías o cuando el peso de tu realidad te derrumbaba sobre la banqueta de algún lugar. Come on in now, wipe your feet on my dreams. Soy el infierno que te lloraba para que no te fueras, y que ahora es el infierno que ya no soporta tu presencia. You take up my time like some cheap magazine. Soy el infierno que cuidaba tu espalda, soy el infierno que hiciste a un lado por intentos de paraíso. Soy el infierno donde lo peor y lo mejor eran cosas tan símiles, el dolor y el regocijo, las lágrimas y las sonrisas When I could have been learning something. Oh well, you know what I mean. Ahora entiendo que nunca fui un pozo sin fondo, siempre fui un infierno flameante y caliente. Soy el infierno que te movía las nalgas con tantito reggaetón,  el infierno cómplice, el infierno que dejaba pasar cosas que ni siquiera los otros infiernos dejarían pasar. I've done this before and I will do it again. Soy el infierno que se cansó de ser burlado por sus víctimas, soy el infierno que no es capaz de guardar tanta maldad. Come on and kill me baby, while you smile like a friend. Soy el infierno que no te pedía que pidieras perdón, soy el infierno que lo único que necesitaba era que fumaras a su lado y que con tu costumbre de no escuchar dijeras que todo estaría bien, aunque no fuera así, aunque no pusieras atención, aunque todo se estuviera derrumbando alrededor. And I'll come running just to do it again. Dicen que hay ventanas que no llevan hacia ningún lugar, que la idea de seguir abriendo las persianas es tener fe en encontrar algún día el paisaje correcto que nos haga sentir que pertenecemos a esta humanidad You are the last drink I never should have drunk, you are the body hidden in the trunk. Pero buscar cansa, porque el presente no tiene ningún sentido si no está basado en la incesante persecución del futuro You are the habit I can't seem to kick. Ya no quiero que al mirarte a la cara el primer pensamiento que me venga a la mente es cuánta decepción has causado en mi vida y arrepentirme de dejarte entrar y ver y tocar y romper y aplastar todo lo que me he tardado tantos años en construir, en poner de pie, en forjar los cimientos de la persona que soy You are my secrets on the front page every week. Soy el infierno que congelaste dos veces, del que entrabas y salías a tu gusto, soy el infierno que como único castigo te impuso hacerle compañía You are the car I never should have bought. You are the train I never should have caught. Soy un infierno sin ganas de condenar, soy un infierno que buscó por mucho tiempo que apagaras sus llamas hasta que se dio cuenta que tú eras tu propio infierno. Y te consumías cada mañana y las llamas no eran para ti un fiel compañero, sino una carga del destino You are the cut that makes me hide my face. You are the party that makes me feel my age. Soy un infierno para el que ya no eres un enviado divino, soy el infierno que prefiere dejarte ir a retenerte ¿qué infierno se ha visto así? ¿cuántos infiernos se rinden de esta manera? Like a car crash I can see but I just can't avoid. Like a plane I've been told I never should board. No más tú para siempre, dejaste ser ser una verdad definitiva, para convertirte en lo que afirman que es el amor: encaprichamiento pasajero, estupidez temporal, una espina en el culo, absolutamente nada en especial. Mentiras que creamos para no sentirnos solos y vaya que tú y yo sabemos de soledad Like a film that's so bad but I've gotta stay til the end. La diferencia entre tu infierno y mi infierno es que yo soy consciente del mío y lo abrazo y lo quiero y vivo con él. La diferencia entre tú y yo es que no sabes que eres un infierno. La diferencia entre tú y yo es que yo siempre me voy a tener, pero tú ya no me tienes a mí Let me tell you now, It's lucky for you that we're friends.

1 comentario:

Paulina dijo...

Pulp es la mamada y tu también.